武帝惑于上官桀之佞而托以孤石川澪 白虎
——王夫之《读通鉴论》
忠邪亦易辨矣,而心迹相疑,当其前者亦易惑焉。武帝所托孤者三东说念主,而上官桀为戎首(1),与霍光、金日磾若缁素之别。乃自其适当于帝者推之,其迹显,其心见矣。光进出殿门,进止有常度;日磾在上阁下,目不忤视者数十年;非以逢帝之欲而为尔也,以自敦其行而不失为履之贞也(2)。桀谢马瘦之责(3),而曰:“闻上不安,昼夜忧惧,意不在马。”言未卒,泣数行下。桀非与国喜忧之臣,厩令之职,在马费力,其泣也,何为而泣也?慎以自靖者【靖:恭敬。】,正人之徒也;佞以悦东说念主者,小人之徒也。正人知有己,故投之世界之大,而唯见己之不可失;小人惧罪徼宠,迎东说念主之喜怒无常,而自忘其躬。于此审之,忠邪之不相杂久矣。
【翻译】
绫 丝袜由衷和奸邪亦然容易区别的,可是如若心想和活动相违背,那么即使站在他们眼前的东说念主也容易被诱骗。被汉武帝交付辅佐幼君的大臣有三位,其中上官桀是其后谋反的首恶,他与霍光、金日磾的区别就像是玄色与纯白色相通。从他们得到汉武帝鉴赏的缘故来看,其行迹区别不问可知,而其内心也由此披露馅来。霍光进出宫殿门,进退齐适当礼节规制;金日磾在天子身边,数十年眼神不敢与天子对视。他们并不是为了凑趣儿天子的喜好而这样作念的,而是我方督促我方的步履,从而像《履卦》中说的那样:“幽深安恬的东说念主大要守正抓固,不错赢得安逸。”上官桀被武帝驳诘马变瘦了时谢罪说:“我外传皇上躯壳不适,因而昼夜担忧惧怕,心想莫得效在马身上。”话还没说完,就流下了数行眼泪。上官桀并不是参与国度抚慰大计的重臣,厩令的责任,即是养好、科罚好马匹,他的流泪,是为了什么而流泪呢?严慎地不磷不缁的东说念主,是正人;奸邪地趋附别东说念主的东说念主,是小人。正人知说念我方的东说念主格和价值,是以即使把他投进盛大盛大的寰宇之间,也仅仅难无私方不不错失去原来面庞,勤奋保抓自我;小人窄小得罪、心爱邀宠,善于迎合别东说念主的喜怒无常,而健忘了我方的东说念主格和尊容。由此看来,由衷和奸邪不可互相羼杂也曾很深远。
(1)上官桀(前140—前80):字少叔。陇西上邽(今甘肃天水)东说念主。汉昭帝刘弗陵的皇后上官氏的祖父。汉武帝刘彻病重时拜为左将军,封安阳侯,与霍光、金日磾等东说念主同受顾命。昭帝元凤元年(前80)九月,上官桀集中御史医生桑弘羊、燕王刘旦等东说念主欲谋杀霍光,不久事败,上官桀父子被杀。传见《汉书·外戚传》。(2)履之贞:典出《周易·履卦》爻辞:“九二,履说念坦坦,幽东说念主贞吉。”兴味是戒备性行走在平坦的正途上,幽深安恬的东说念主大要守正抓固,不错赢得安逸。(3)桀谢马瘦之责:据《汉书·外戚传》纪录,上官桀曾任未央厩令,汉武帝曾在痊愈后游马厩,见马大多枯瘦,因此愤怒说:“令以我不复见马邪!”想要将上官桀入狱。上官桀顿首谢罪说:“臣闻圣体不安,昼夜忧惧,意诚不在马。”边说边流泪。汉武帝以为他很由衷,从此运行亲近他。
唯我为子故尽孝,唯我为臣故尽忠。顾七尺之躬,耳目在体而心函于内,忠臣孝子,非以是奉君父,而但践其身心之则。光与日磾天性近之,而特未学耳,桀乌足与齿哉?武帝以待光、日磾者待桀,不知桀也,且不知光、日磾也。知东说念主之难,唯以己视东说念主,而不即其东说念主之自强其身者视之也。
【翻译】
由于我方是父母的孩子是以必须尽孝,由于我方是君主的臣子是以必须尽忠。望望七尺的躯体,耳朵、眼睛在体表而心包含在躯壳里面,忠臣孝子并不是用躯体来事奉君主和父亲石川澪 白虎,而是要实施“忠孝”这种躯壳和心灵的准则。霍光与金日磾天性左近,仅仅碌碌窝囊结果,奸邪的上官桀那处有经验能与他们稠浊口舌呢?汉武帝用对待霍光、金日磾的形状对待上官桀,讲明他不了解上官桀,也不着实了解霍光和金日磾。知东说念主的难处,在于常东说念主仅仅以我方的角度看别东说念主,而不知从对方的立身之说念不雅察他。
本站仅提供存储做事,通盘实质均由用户发布,如发现存害或侵权实质,请点击举报。